Điểm tin đối ngoại

Nhật Bản muốn hợp tác xây Cảng khí hóa lỏng Thị Vải hiện đại nhất

http://vietnam.vnanet.vn/vietnamese/nhat-ban-muon-hop-tac-xay-cang-khi-hoa-long-thi-vai-hien-dai-nhat/330151.html

 

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tiếp ông Michiaki Hirose, Tổng Giám đốc Công ty Tokyo Gas. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
Chiều 15/8, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tiếp ông Michiaki Hirose, Tổng Giám đốc Công ty Tokyo Gas (Nhật Bản).

Phát biểu ý kiến tại buổi tiếp, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đánh giá cao việc Tokyo Gas thành lập văn phòng đại diện tại Việt Nam; chúc mừng Tokyo Gas và Tổng công ty Khí Việt Nam (PV GAS) đã cùng thành lập doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực khí hóa lỏng LNG tại Việt Nam và hoan nghênh Công ty đưa ra chương trình hợp tác đầy triển vọng với Việt Nam.

Thủ tướng cho biết nhu cầu tiêu thụ khí hóa lỏng ở Việt Nam và nhiều quốc gia khác là rất lớn bởi việc sử dụng loại năng lượng này không gây hại môi trường, Thủ tướng tin tưởng, với đối tác tốt, môi trường tốt, nhất định Tokyo Gas sẽ thành công ở Việt Nam.

Khẳng định Chính phủ Việt Nam luôn quan tâm, bảo vệ quyền lợi chính đáng của các nhà đầu tư nước ngoài. Thủ tướng nêu rõ việc hợp tác dầu khí là một trong những ưu tiên lớn nhất trong hợp tác kinh tế Việt Nam và Nhật Bản; do đó việc hợp tác của Tokyo Gas với Việt Nam là hết sức quan trọng.

Bày tỏ mong muốn Tokyo Gas mở rộng làm ăn lâu dài ở Việt Nam, Thủ tướng cho biết, quan điểm của Chính phủ Việt Nam là phát triển ngành công nghiệp khí đồng bộ, hiệu quả thông qua việc phát huy các nguồn lực trong nước và đẩy mạnh hợp tác quốc tế.

Thủ tướng đề nghị, trong quá trình hợp tác trong lĩnh vực khí hóa lỏng, nhất là đối với Dự án kho cảng khí hóa lỏng LNG tại Thị Vải, nếu có khó khăn, vướng mắc, Tokyo Gas cần làm việc với PV GAS và Bộ Công Thương để được hỗ trợ.

Tổng Giám đốc Tokyo Gas cho rằng, Việt Nam và Nhật Bản có nhiều nét tương đồng về địa lý, dân số…, cho nên có điều kiện phát triển thị trường tiêu thụ khí hóa lỏng.

Với Nhật Bản, Việt Nam là đối tác hết sức quan trọng, trong đó có lĩnh vực khí hóa lỏng. Ông cho biết, thời gian tới, Tokyo Gas sẽ tăng cường hợp tác với PV GAS; hy vọng sẽ cùng đối tác Việt Nam xây dựng kho cảng khí hóa lỏng Thị Vải trở thành công trình hiện đại nhất ở Việt Nam trong lĩnh vực này.

Quá trình triển khai phát triển khí hóa lỏng ở Việt Nam, Tokyo Gas rất mong nhận được sự hỗ trợ của Chính phủ Việt Nam, nhất là về cơ chế, chính sách./.
 
TTXVN/VNP

Đằng sau những câu chữ

http://cuoituan.tuoitre.vn/tin/van-de-su-kien/quoc-te/20170811/dang-sau-nhung-cau-chu/1366666.html

 

  • DANH ĐỨC
  • 11.08.2017, 13:43

TTCT - Cuộc họp cấp ngoại trưởng ASEAN (AMM) năm nay, và tiếp theo đó là Diễn đàn khu vực ASEAN (ARF), đã diễn ra trong bầu không khí đầy tranh cãi, phản ánh cục diện thế sự ngày nay. Các văn kiện chính, trên bề nổi, phản ánh xu thế đó. Song, trong chiều sâu, lại phản ánh một sự đồng thuận nhất định.

 Đằng sau những câu chữ
Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. Philstar.com bình luận rằng với Bắc Kinh, COC đi kèm những điều kiện “mơ hồ và không công bằng”.-Ảnh: rappler.com

Nếu so sánh ARF lần thứ nhất hồi năm 1994 tại Bangkok, mà Việt Nam tham dự với tư cách quan sát viên, với ARF năm nay tại Manila, rõ ràng diễn đàn năm nay quá ư là “gay cấn”. Những biến chuyển của chính trường thế giới đã đặt ra những thách thức mới so với cách đây 23 năm.

Còn nhớ ARF 1994 quy tụ 10 nước ASEAN cùng 10 bên đối tác - đối thoại (Ấn Độ, Canada, Liên minh châu Âu, Hàn Quốc, New Zealand, Nga, Nhật Bản, Mỹ, Úc và Trung Quốc) đã diễn ra một cách khá êm ả - diễn đàn này sau đó có thêm Papua New Guinea và Mông Cổ tham gia vào năm 1999;

qua năm sau, tới lượt CHDCND Triều Tiên. Sự thu hút của diễn đàn - cùng với nó là vai trò chủ nhà trung tâm của ASEAN - vừa là bởi bên vắng mặt sẽ thua thiệt do không được lên tiếng, vừa bởi mục đích của diễn đàn nhằm “cổ võ việc xây dựng niềm tin và ngoại giao phòng ngừa tại châu Á - Thái Bình Dương”, như tuyên ngôn của ARF.

Có thể đánh giá thành công của ARF năm nay từ các mục tiêu trong tuyên ngôn đó.

Thông cáo chung 
của các ngoại trưởng

Cuối cùng thì thông cáo chung của hội nghị các ngoại trưởng ASEAN lần thứ 50 cũng được thông qua hôm chủ nhật 6-8-2017, sau những tranh cãi và chỉnh sửa.

Sau “lời nói đầu” khuôn sáo, thông cáo chung, ngay trong đoạn 4 ở trang 2/46, đã đề cập đến vấn đề then chốt đặt ra cho ASEAN lúc này là duy trì nền hòa bình:

Chúng tôi khẳng định lại cam kết chung của chúng tôi là duy trì và thúc đẩy hòa bình, an ninh và ổn định trong khu vực, cũng như giải quyết các tranh chấp một cách hòa bình, trong đó có việc tôn trọng đầy đủ các quy trình pháp lý và ngoại giao mà không cần đến việc đe dọa hoặc sử dụng vũ lực, phù hợp với các nguyên tắc pháp luật quốc tế vốn đã được công nhận rộng rãi, bao gồm Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS) năm 1982”.

Các ý tưởng trên không phải là mới trong các thông cáo chung của ASEAN, các ý “giải quyết các tranh chấp một cách hòa bình mà không cần đến việc đe dọa hoặc sử dụng vũ lực” hay “tôn trọng đầy đủ các quy trình pháp lý và ngoại giao”... lại càng không mới.

Nhưng tại sao ASEAN cứ phải lặp đi lặp lại những điều đó? Rõ ràng, 10 nước ASEAN: (1) không có những tranh chấp nội bộ đến mức phải “sử dụng vũ lực” hay “đe dọa sử dụng vũ lực”;

và (2) càng không muốn động binh với bất cứ ai khác bên ngoài ASEAN. Đoạn kêu gọi hòa bình, như thế, rõ ràng là lời nhắn gửi tới một “đệ tam nhân” mà mấy năm qua đã mấy lần đe dọa sử dụng vũ lực.

Chính đoạn tuyên bố này mới là tâm tư đích thực và sâu thẳm của 10 nước ASEAN.

Sau đoạn 4 “sống còn”, thông cáo chung dành giấy mực cho mọi vấn đề khác “trên đời”, từ việc nội bộ ASEAN cho tới quan hệ với Liên Hiệp Quốc cùng các quan hệ song phương khác, cho tới hết đoạn 190.

Mãi đến đoạn 191 ở trang 41/46, thông cáo chung mới trở lại vấn đề “sinh tử” ban nãy là “các vấn đề khu vực và quốc tế”.

Biển Đông

Nếu bình thản gạt ra ngoài tai những nhao nhao bình luận cho rằng nước này đã “thắng lợi”, nước kia đã “thua cuộc”, và đọc kỹ thông cáo chung, sẽ thấy đã có sự đồng thuận nhất định mới có thể đề cập tới vấn đề Biển Đông như sau:

191. Chúng tôi đã thảo luận rộng rãi các vấn đề liên quan đến Biển Đông và ghi nhận những lo ngại của một số bộ trưởng về việc bồi đắp đất cùng các hoạt động trong khu vực này, điều đã làm xói mòn lòng tin và sự tin cậy, làm căng thẳng tăng lên, và có thể phương hại đến hòa bình, an ninh và ổn định trong khu vực.

192. Chúng tôi khẳng định lại tầm quan trọng của việc duy trì và thúc đẩy hòa bình, an ninh, ổn định, an toàn và tự do hàng hải và hàng không trên vùng biển và vùng trời Biển Đông.

193. Chúng tôi tiếp tục khẳng định lại sự cần thiết phải tăng cường lòng tin và tin tưởng lẫn nhau, tự kiềm chế trong khi tiến hành các hoạt động, và tránh những hành động có thể làm phức tạp thêm tình hình, cùng sự cần thiết theo đuổi giải quyết các tranh chấp một cách hòa bình đúng với luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS) năm 1982.

194. Chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc phi quân sự hóa và sự tự kiềm chế trong khi tiến hành tất cả các hoạt động của các bên tranh chấp và tất cả các nước khác, bao gồm những hành động đã được nêu ra trong Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), vốn có thể làm phức tạp thêm tình hình và làm căng thẳng leo thang trong Biển Đông.

195. Chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thực hiện đầy đủ và hiệu quả toàn bộ DOC. Chúng tôi nồng nhiệt hoan nghênh sự hợp tác tiến bộ hơn giữa ASEAN và Trung Quốc, và thấy việc thông qua văn kiện khung của một Bộ quy tắc ứng xử của các bên ở Biển Đông (COC) là điều đầy khích lệ, sẽ tạo điều kiện cho việc chốt lại một COC hiệu quả với thời hạn cụ thể được các bên cùng thỏa thuận.

Từ động lực tích cực này, chúng tôi khẳng định lại sự sẵn sàng của chúng tôi bắt đầu việc đàm phán thực chất về COC, và giao nhiệm vụ cho các quan chức cấp cao của chúng tôi bắt đầu đàm phán về COC với Trung Quốc.

Chúng tôi thừa nhận những lợi ích có thể thu được từ việc Biển Đông trở thành một vùng biển hòa bình, ổn định và thịnh vượng.

196. Bằng cách đeo đuổi việc thực hiện đầy đủ và có hiệu quả toàn bộ DOC, trong khi chờ đợi thông qua sớm một COC có hiệu lực, chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc xây dựng lòng tin cùng các biện pháp phòng ngừa nhằm tăng cường, cùng với các biện pháp khác, sự tin tưởng và niềm tin giữa các bên”.

Có thể thấy qua các đoạn nói về Biển Đông cũng như về một văn kiện khung của COC sắp tới như nêu ở trên:

(1) về câu chữ là một sự thận trọng tuyệt đối, không trực tiếp va chạm;

(2) song vẫn đề cập được đến các vấn đề khúc mắc nhất, từ việc bồi đắp trên biển tới yêu cầu tự do hàng hải và hàng không cũng như phi quân sự hóa, không nói ra nhưng thừa rõ “ai” là chủ sự các hành động đó;

(3) tuy “nồng nàn” chào đón một bộ khung COC “mới ra lò”, song vẫn cứ nhắc lại yêu cầu thực thi trọn vẹn và hiệu quả toàn bộ DOC, ngụ ý rằng DOC đã chưa được thực thi đầy đủ và hiệu quả;

(4) nhắc khéo đàm phán một cách thực chất COC;

(5) nhắc đi nhắc lại việc hành động sao cho “niềm tin được xây dựng”, đừng “làm xói mòn niềm tin”!

“Ngôn ngữ là vị thần Janus hai mặt” - nhà thơ Paul Valéry đã nhận xét vào đầu thế kỷ trước. Thông cáo chung của hội nghị các ngoại trưởng ASEAN lần thứ 50, tuy chẳng đầy chất thơ, cũng là một áng văn “Janus”!

Có thể thấy rằng trong bối cảnh một vài nước ASEAN bị cho là “chịu ảnh hưởng” của Trung Quốc, mà bản thông cáo chung - với thứ ngôn ngữ chuẩn mực, không khiêu khích - vẫn nêu lên được bản chất vấn đề thì hẳn đã phải có sự đồng thuận trong khối.

Nếu không có sự đồng thuận tối thiểu đó, đã không thể có những câu chữ đầy ám chỉ nhưng vẫn kín kẽ như trên!

Điều kiện sách

Nghe qua tin loan báo “ASEAN và Trung Quốc đã thông qua văn kiện khung COC”, không thể không nghĩ rằng hai bên đã nhất trí được với nhau ở hội nghị Manila lần này.

Thế nhưng, đó chỉ là một động thái được “trình chiếu” vào thời điểm chọn lọc, nhằm “làm PR” cho Bắc Kinh: quả là một bước tiến khai thông, quả là nhường nhịn, quả là yêu hòa bình!

Những tin tức sau đó, bao gồm các điều kiện ngặt nghèo mà Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị đưa ra cho thấy hành trình COC sẽ vẫn còn hết sức chông gai.

Trong cuộc họp báo hôm chủ nhật 6-8, ông Vương đã đưa ra “điều kiện sách” rất rõ ràng để có COC:

Nếu các bên ngoài cuộc không gây ra sự gián đoạn lớn nào, đây là điều kiện tiên quyết, thì chúng tôi sẽ xem xét trong cuộc họp cấp cao vào tháng 11 tới việc chúng ta cùng thông báo chính thức khởi sự các cuộc tham vấn về bộ quy tắc ứng xử”.

Báo Philippines philstar.com ngày 7-8 viết trong một bài phân tích rằng các điều kiện này của ông Vương “mơ hồ và bất công”. Trong khi đó, báo Nhật Nikkei nói ông Vương “rõ ràng ám chỉ Mỹ” khi nói về “các bên ngoài cuộc”.

Ngụ ý của Bắc Kinh về luật chơi là vấn đề COC chỉ do các nước trong cuộc với nhau, không chấp nhận bất cứ một bên ngoại cuộc nào.

Từ nay tới đó, cả một vùng biển rìa lục địa, trải rộng từ Singapore tới eo biển Đài Loan, bao phủ một diện tích khoảng 3.447.000 km², có tên là Biển Đông, phải được “yên ổn”, không xảy ra bất cứ sự cố gì mà Trung Quốc có thể gọi là “sự gián đoạn lớn”.

Câu hỏi đặt ra là nếu xảy ra va chạm giữa tàu bè Trung Quốc với một nước ngoài cuộc, như Mỹ chẳng hạn, một va chạm không kiềm chế, thậm chí chủ ý, thì “tham vấn COC” sẽ không bao giờ được khởi động hay sao?

Hay phải chăng hải quân và không quân các nước ngoại cuộc sẽ bị “trói tay” - không thể thực thi tự do hàng hải hay hàng không trên Biển Đông - để tránh va chạm dẫn tới “gián đoạn lớn” mà Trung Quốc đã cảnh cáo?

Hứa hẹn tiếp theo của ông Vương: “Trung Quốc và ASEAN có khả năng cùng nhau duy trì hòa bình và ổn định khu vực, chúng ta sẽ cùng thiết lập các quy tắc của khu vực mà chúng ta đồng thuận...”.

Nghe qua thấy có vẻ bình đẳng. Song, không đồng đẳng, làm sao có thể bình đẳng? Tức sự đồng thuận trong ASEAN, ngay cả đã có, vẫn rất mong manh.

Từ đó có thể đặt câu hỏi các quy tắc của khu vực sẽ thỏa mãn yêu cầu của phía nào, kẻ mạnh hay kẻ yếu, một khi không có sự tham gia của bất cứ một bên ngoại cuộc nào, cho dù là Tòa án quốc tế La Haye mà công ước UNCLOS đã quy định như là công cụ tài phán?

Trong những điều kiện đó, làm sao tránh việc Biển Đông trở thành “ao nhà” của Trung Quốc? ■

Thái Lan và Việt Nam là đối tác lớn trong thương mại và đầu tư

http://baoquocte.vn/thai-lan-va-viet-nam-la-doi-tac-lon-trong-thuong-mai-va-dau-tu-54932.html

 

Chiều 14/8, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã tiếp Chủ tịch Hội đồng Lập pháp quốc gia Vương quốc Thái Lan, ngài Pornpetch Wichitcholchai, đang có chuyến thăm chính thức Việt Nam.

Tại buổi tiếp, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc chào mừng ngài Chủ tịch và Đoàn đại biểu Hội đồng Lập pháp quốc gia Thái Lan thăm chính thức Việt Nam, đồng thời đánh giá cao những bước phát triển tốt đẹp trong quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước cũng như giữa hai cơ quan lập pháp hai nước thời gian qua.

tin nhap 20170814215613
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Chủ tịch Hội đồng Lập pháp quốc gia Vương quốc Thái Lan Pornpetch Wichitcholchai.

Thủ tướng khẳng định, Việt Nam luôn coi trọng phát triển quan hệ Đối tác chiến lược với Thái Lan. Cùng là thành viên ASEAN, hai nước đã đẩy mạnh hợp tác trong thời gian vừa qua, đóng góp vào quan hệ hai nước cũng như ASEAN.

Vui mừng nhận thấy quan hệ song phương giữa Việt Nam và Thái Lan ngày càng đi vào chiều sâu với việc trao đổi nhiều chuyến thăm cấp cao, Thủ tướng cho biết sẽ dẫn đầu Đoàn đại biểu cấp cao Chính phủ Việt Nam thăm chính thức Thái Lan theo lời mời của Thủ tướng Thái Lan Prayut Chan-o-cha từ ngày 17-19/8. Trong chuyến thăm, hai bên sẽ trao đổi những phương hướng thúc đẩy quan hệ hữu nghị và hợp tác song phương nhằm tăng cường mối quan hệ Đối tác chiến lược Việt Nam-Thái Lan.

Thời gian qua, hai nước cũng đã đẩy mạnh hợp tác trong các lĩnh vực chính trị, an ninh, quốc phòng, kinh tế, thương mại, du lịch, văn hóa, xã hội và hiện nhiều dự án lớn của Thái Lan đang được triển khai tại Việt Nam. Thái Lan hiện là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam trong ASEAN với kim ngạch thương mại hai chiều năm ngoái đạt 12,5 tỷ USD và là nhà đầu tư lớn thứ 10 tại Việt Nam. Với việc năm ngoái Việt Nam nhập siêu 5 tỷ USD từ Thái Lan, Thủ tướng mong muốn hai nước có biện pháp để cán cân thương mại cân bằng hơn và nâng kim ngạch thương mại hai nước đạt 20 tỷ USD vào năm 2020.

Hợp tác du lịch hai nước cũng phát triển mạnh mẽ khi năm ngoái khoảng 800.000 khách du lịch Việt Nam thăm Thái Lan và 200.000 khách du lịch Thái Lan thăm Việt Nam. Thủ tướng mong muốn ngày càng nhiều du khách Thái Lan thăm Việt Nam.

Thủ tướng cũng đề nghị ngài Chủ tịch quan tâm thúc đẩy cơ quan chức năng Thái Lan mở cửa thị trường cho hàng hóa của Việt Nam, tạo thuận lợi cho lao động Việt Nam tại Thái Lan; khuyến khích các doanh nhân Thái Lan đẩy mạnh đầu tư vào Việt Nam. Việt Nam sẽ quan tâm giải quyết vướng mắc, tạo điều kiện cho các nhà đầu tư Thái Lan kinh doanh hoạt động tại Việt Nam.

Thủ tướng bày tỏ cảm ơn Hoàng gia, Chỉnh phủ, cơ quan lập pháp và nhân dân Thái Lan đã tạo diều kiện thuận lợi cho cộng đồng người Việt làm ăn, sinh sống ổn định tại Thái Lan; mong Chính phủ và cơ quan lập pháp Thái Lan tiếp tục tạo điều kiện để lao động Việt Nam sinh sống và làm ăn tại Thái Lan.

tin nhap 20170814215613

Về phần mình, ngài Chủ tịch Hội đồng Lập pháp quốc gia Vương quốc Thái Lan Pornpetch Wichitcholchai cảm ơn Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc dành thời gian tiếp và cho biết, chuyến thăm Việt Nam lần này nhằm tăng cường hơn nữa quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai nước, trong đó có lĩnh vực lập pháp. Chào đón Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam thăm chính thức Thái Lan sắp tới, ngài Chủ tịch mong muốn được gặp lại Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tại Thái Lan; tin tưởng chuyến thăm sẽ thành công tốt đẹp, tiếp tục thúc đẩy quan hệ Đối tác chiến lược giữa hai nước.

Trong lĩnh vực thương mại và đầu tư, Thái Lan và Việt Nam là đối tác lớn của nhau. Hai nước cũng đẩy mạnh quan hệ trong các lĩnh vực an ninh, quốc phòng, trong đó có hợp tác về tuần tra trên biển.

Về du lịch, ngài Chủ tịch Hội đồng lập pháp Thái Lan vui mừng nhận thấy du khách hai nước thăm lẫn nhau ngày càng tăng. "Chúng tôi đang kêu gọi nhiều người Thái Lan sang du lịch Việt Nam hơn nữa, nhất là những danh lam thắng cảnh nổi tiếng của Việt Nam như Vịnh Hạ Long. Trong tương lai, những tuyến đường bộ kết nối hai nước thông qua Lào hoặc tuyến vận tải ven biển được hình thành sẽ góp phần thúc đẩy du lịch hai nước", Chủ tịch Hội đồng lập pháp Thái Lan cho biết.

Ngài Chủ tịch bày tỏ tin tưởng trong tương lai khi nhiều tuyến đường bộ, đường sắt hai nước được kết nối thông qua một nước thứ ba thì đây là yếu tố quan trọng thúc đẩy hợp tác giữa hai nước trong nhiều lĩnh vực, trong đó có du lịch.

Bộ sách Văn học Hàn Quốc lần đầu ra mắt tại Việt Nam

http://vov.vn/van-hoa/van-hoc/bo-sach-van-hoc-han-quoc-lan-dau-ra-mat-tai-viet-nam-658400.vov

 

VOV.VN - Sự kiện ra mắt hai bộ sách về văn học Hàn Quốc đã mở đầu cho chuỗi sự kiện kỷ niệm 25 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Hàn Quốc.

Chiều thứ 7, ngày 12/8/2017, tại Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc (49 Nguyễn Du, Hà Nội), Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP HCM phối hợp cùng Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam tổ chức sự kiện ra mắt hai bộ sách: Văn học Hàn Quốc và Văn học Hàn Quốc trong phối cảnh Đông Á. Đây là một sự kiện trong chuỗi các sự kiện trong năm 2017 kỷ niệm 25 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc (22/12/1992 – 22/12/2017).



Sự kiện ra mắt hai bộ sách có sự tham dự của các vị lãnh đạo, các vị khách từ Đại sứ quán Hàn Quốc tại Việt Nam, Hội Nhà văn Việt Nam, Viện Nghiên cứu Văn học, Viện Nghiên cứu Đông Bắc Á, Hội Nghiên cứu khoa học về Hàn Quốc của Việt Nam, Hội Nghiên cứu và giảng dạy văn học Tp HCM … Tham gia sự kiện có các nhà văn, nhà phê bình, dịch giả, nhà báo, các giảng viên, sinh viên và bạn đọc quan tâm, yêu mến văn học, văn hóa Hàn Quốc, văn học, văn hóa Đông Á.

 

bo sach van hoc han quoc lan dau ra mat tai viet nam hinh 1
Các tác giả tặng sách khách mời đại diện


Với vai trò chủ biên, PGS.TS. Phan Thị Thu Hiền đã tập hợp đội ngũ 26 tác giả, dịch giả bao gồm những nhà nghiên cứu văn học châu Á có uy tín, những người dịch văn học Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản có kinh nghiệm ở Việt Nam (Hà Nội, Huế, Tp Hồ Chí Minh, Đà Lạt), Hàn Quốc, Nhật Bản, Mỹ thực hiện hai bộ sách trong 5 năm (2012-2017).

Bộ sách Văn học Hàn Quốc giới thiệu những thành tựu quan trọng, làm nổi bật những đặc điểm của văn học Hàn Quốc qua các tác giả, tác phẩm tiêu biểu từ khởi thủy đến đương đại.

Bộ sách thứ hai bao gồm 6 tuyển tập giới thiệu Văn học Hàn Quốc trong phối cảnh Đông Á theo các đề tài, thể loại, loại hình tác giả độc đáo nhằm giới thiệu văn học 4 nước Trung Quốc - Hàn Quốc - Việt Nam - Nhật Bản. Thông qua việc so sánh, tương chiếu, bộ sách mong muốn soi sáng những đặc điểm chung khu vực đồng thời những đặc điểm riêng của văn học từng nước, trong đó, có sự độc đáo của văn học Hàn Quốc.

Phát biểu trong buổi ra mắt, GS. TS Mai Ngọc Chừ, Chủ tịch Hội Hàn Quốc học Việt Nam nhận xét về bộ sách: "Trước đây văn học Hàn Quốc cũng đã được giới thiệu ở Việt Nam, tuy nhiên đó chỉ là một cuốn sách hoặc một tập thơ, một tập tiểu thuyết… Lần này chúng ta có một bộ sách với tầm cỡ lớn, cho nên đây là một tin vui đối với ngành Hàn Quốc học nói riêng và cho những người yêu văn hoá Hàn Quốc nói chung.

 

Chúng tôi thấy rất vui mừng về bộ tài sản quý này. Tuy nhiên, cũng phải thừa nhận rằng so với phim ảnh, văn học Hàn Quốc cũng mới chỉ đến sau. Đây mới chỉ là những cố gắng bước đầu trong việc khám phá nền văn học đồ sộ của Hàn Quốc".

 

bo sach van hoc han quoc lan dau ra mat tai viet nam hinh 2
Bà Kim Hye Jin, Tham tán Đại sứ quán Hàn Quốc tại Việt Nam phát biểu tại buổi ra mắt sách.


Bà Kim Hye Jin, Tham tán Đại sứ quán Hàn Quốc tại Việt Nam cũng chia sẻ về hai bộ sách: "Hai bộ sách này có vai trò rất quan trọng trong việc phát triển mối quan hệ giữa hai nước Việt Nam và Hàn Quốc. Thông qua những câu chuyện văn học dân gian của hai nước có thể thấy rất nhiều nét tương đồng.

 

Năm nay là năm kỷ niệm 25 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc, và trong thời gian qua đã có nhiều bước phát triển vượt bậc. Tôi hy vọng rằng mối quan hệ giữa hai nước sẽ được thúc đẩy nhiều hơn nữa. Và, khi nhắc đến Hàn Quốc ở Việt Nam sẽ không chỉ dừng lại ở phim ảnh mà còn cả văn học Hàn Quốc. Tôi cũng hy vọng sẽ có nhiều tác phẩm văn học Việt Nam được giới thiệu nhiều hơn nữa tại Hàn Quốc".

Giám đốc Nhà xuất bản Hội nhà văn, Nguyễn Quang Thiều phát biểu trong buổi ra mắt: "Những bộ sách của Hàn Quốc xuất bản tại Việt Nam đã cho độc giả Việt Nam thấy được những nét văn hoá khác với mình, những nét văn hoá ngoài biên giới. Thông qua cuốn sách, chúng ta có thể thấy các bạn Hàn Quốc họ yêu nước của mình như thế nào. Chúng ta yêu văn hoá, văn học của Hàn Quốc, Trung Quốc, Mỹ… hay văn hoá của bất kỳ một dân tộc nào trên thế giới chỉ để giúp chúng ta yêu văn hoá nước mình một cách tích cực hơn mà thôi".

Hai bộ sách cũng như sự kiện ra mắt sách này góp phần tăng cường hiểu biết lẫn nhau, xúc tiến quan hệ hợp tác hữu nghị giữa hai dân tộc Việt Nam và Hàn Quốc./.

Bích Đào - Nguyễn Dung/VOV.VN

Việt Nam - Lào giao lưu văn hóa tại Nhật Bản

http://vov.vn/nguoi-viet/viet-nam-lao-giao-luu-van-hoa-tai-nhat-ban-657816.vov

 

Sự kiện được tổ chức nhân kỷ niệm 55 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam-Lào và 40 năm ngày ký Hiệp ước Hữu nghị và Hợp tác giữa hai nước.

Chiều 10/8, Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bản, Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bản và Đại sứ quán Lào tại Nhật Bản đã tổ chức cuộc giao lưu văn hóa. Tham gia giao lưu có Đại sứ Việt Nam tại Nhật Bản Nguyễn Quốc Cường, Đại sứ CHDCND Lào tại Nhật Bản Viroth Sundara cùng các cán bộ, nhân viên Đại sứ quán.

alt

Đại sứ Lào tại Nhật Bản Viroth Sundara (thứ 2 từ trái sang) và Đại sứ Việt Nam Nguyễn Quốc Cường (thứ 3 từ trái sang) khai mạc buổi giao lưu.

Tại cuộc giao lưu, nhân viên hai Đại sứ quán đã biểu diễn những tiết mục văn nghệ "cây nhà lá vườn", giao lưu thi đấu hữu nghị bóng bàn. Trong không khí gần gũi, ấm áp, hai bên giường như không còn khoảng cách nào, chỉ còn những nụ cười, cái bắt tay thân thiết.

alt

Hai Phu nhân Đại sứ Lào (trái) và Việt Nam (phải) chia sẻ tại buổi giao lưu.

Phát biểu tại buổi giao lưu, Đại sứ Nguyễn Quốc Cường đã nêu bật tình đoàn kết, hữu nghị giữa nhân dân hai nước gắn bó keo sơn như anh em một nhà.

Tại Nhật Bản, tình đoàn kết, hữu nghị đặc biệt Việt - Lào được thể hiện cụ thể qua sự gắn bó khăng khít giữa hai Đại Sứ quán.

 

Lãnh đạo hai Đảng, hai Nhà nước thường xuyên nhắc nhở nhân dân, các cơ quan đại diện ở các nơi trên thế giới của hai nước đoàn kết, giúp đỡ lẫn nhau trên mọi phương diện.

alt

Tiết mục văn nghệ "cây nhà lá vườn".


Đại sứ Nguyễn Quốc Cường mong muốn tình đoàn kết hữu nghị Việt - Lào sẽ tiếp tục được phát huy mạnh mẽ hơn nữa thông qua sự hợp tác hiệu quả trong công tác giữa các cơ quan đại diện hai nước, cũng như trong quan hệ giao lưu thân tình giữa các cán bộ nhân viên của các cơ quan đại diện Việt Nam - Lào và gia đình. 

alt

Đội bóng bàn của 2 Đại sứ quán Việt Nam và Lào giao lưu.

Đại sứ Viroth Sundara trân thành cảm ơn sự tổ chức nhiệt tình, chu đáo của Đại sứ quán  Việt Nam tại Nhật Bản và chia sẻ rằng đây là sự kiện vui nhất, ý nghĩa nhất kể từ khi ông nhận chức tại Nhật Bản.

alt

Cán bộ, nhân viên 2 Đại sứ quán chụp ảnh lưu niệm

Ông Viroth Sundara cũng hy vọng  tình đoàn kết giữa hai bên sẽ được tiếp tục phát huy và truyền tiếp cho các thế hệ tiếp sau của hai nước./.